C'était il y a presque un demi-siècle...
Les parents ne sortent presque
jamais le soir et quand ils le
font, ils m’emmènent avec eux et engagent une autre babysitter pour garder les
enfants. Ou bien, comme Bob aime beaucoup aller au cinéma, je vais avec lui et
c’est la maman qui reste avec les enfants !
Avec lui je découvrirai un film
d’une rare violence qui me fera découvrir l’envers du décor des histoires de
batailles entre cavalerie américaine et Indiens. Il s’agit de Soldat bleu qui
est tiré de l’histoire vraie du massacre de Sand Creek au Colorado en 1864. C’est
le premier film du genre prenant le parti des Indiens. C’est un playdoyer contre
la guerre alors que les informations télévisées montrent chaque jour des
manifestations populaires contre la guerre au Vietnam.
La télévision occupe une grande
place dans la vie familiale et elle joue un rôle important dans mon
apprentissage de la langue anglaise. Le rendez-vous quotidien avec l’émission
pour les enfants Sesame Street s’est
révélé si efficace qu’au bout de trois mois, je n’avais plus de difficulté de
communication dans la vie quotidienne. Puis ce seront les journaux
d’informations, les reportages, les débats politiques et les commentaires
directs des parents qui vont me permettre de développer très rapidement un
discours argumenté sur l’actualité en général . (je n’oublierai jamais les
invectives adressées par Connie à Nixon par écran interposé : « He is
a crook ! » (car je vis le Watergate
en direct) et les différences entre les points de vue du Vieux et du Nouveau
continent en particulier.
Bien que la frontière québéquoise
soit très proche, la famille n’a trouvé personne capable de parler en français
avec moi pendant mon séjour chez elle. Je rencontrerai à Dartmouth College (qui
est en fait une université) quelques étudiants qui ont pris des leçons
d’allemand, plusieurs autres des leçons d’espagnol. Ce manque d’intérêt pour
l’apprentissage des langues m’interpelle encore aujourd’hui quand j’ai
l’occasion de rencontrer des Américains dans leur pays ou à l’étranger. Pour
l’heure, comme il n’y a pas possibilité de prendre des cours d’anglais pour
débutant dans la région. Connie, qui travaille à Dartmouth College en tant que
biologiste ( elle enseigne et fait de la recherche sur le cancer à Dartmouth
Medical School) trouve une professeure disposée à m’intégrer à sa classe d'anglais, seconde langue.
Tous les mercredis matins, la mère
de famille me dépose devant un des batiments du collège et je prends place
autour de la table avec trois étudiants japonais, un allemand, deux afro-américains,
deux indiens Cree et un métis afro-américains/Cree (« celui-ci cumule les
handicaps » me dira la prof quand nous aurons fait plus ample
connaissance). Car, malgré les apparences et la volonté historique
d’intégration de l’institution (quota imposé par le Conseil de Fondation et
attributions de bourses) la
ségrégation est visible au quotidien et celle pratiquée à l’égard des Indiens
dépassent l’imagination. C’est ce que je vais découvrir dans ce cours qui se
base sur la découverte de l’autre par le dialogue. La grammaire en fait partie
aussi car mes camarades, eux, devront passer un examen de connaissances de la
langue qui décidera si le niveau atteint leur permet d’intégrer la formation
universitaire. Notre professeure s’appelle Mimi Sensenig. Elle est d’origine
hongroise et a fui son pays pendant la Deuxième Guerre Mondiale. Elle parle un
peu allemand mais pas du tout le français. Elle me ramènera quelquefois chez
moi après le cours mais le plus souvent je ferai du « stop »!
La bibliothèque universitaire
devient un de mes endroits favoris. On y trouve quelques oeuvres classiques
de Corneille, Racine, Molière, mais c’est toute La Comédie humaine de Balzac que je vais dévorer pendant
les trois premiers mois. Puis ce sera en anglais les sœurs Brontë que j’avais
déjà lues en français, Jane Austen, Daphné Du Maurier, mais aussi Bernard
Malamud, Arthur Miller, Carson McCullers, Patricia Highsmith, Irving Stone et bien d'autres. Et aujourd’hui
encore il me suffit de me plonger dans un roman en anglais pour que ma tête
aussitôt se mette à penser dans cette langue.
Dartmouth College 1974 |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire